早前收到一位友人forward的e-mail,內容是有關改日本人的名字,看過之後雖改得有創意又有趣,但是肯定有大部分名字是不能成立。原因是沒有如此的姓氏,其次是拼音之後略帶”論盡”。因此,要改一個從日本人角度來看是正常,而且發音順口的創意日本名字的確不易。

忽然地想了一堆名字,雖然比不上e-mail的精彩,但是也可以跟各位分享:

一条由菜 いちじょう ゆな (Ichijyo Yuna)

五条 友 ごじょう とも (Gojyo Tomo)

香川隆夫 かがわ たかお (Kagawa Takao)

森山原人 もりやま はらひと (Moriyama Harahito)

大野 仁 おおの ひと (Ono Hito)

吉川 恵 よしかわ めぐみ (Yoshikawa Megumi)

根本麻帆 ねもと まほ (Nemoto Maho)

米田 共 よねだ とも (Yoneda Tomo)

児島 素 こじま もと (Kojima Moto)

尾形 秀 おがだ ひで  (Ogada Hide)

小森明日香 こもり あすか (Komori Asuka)

蒲原恭次 かんばら きょうじ (Kanbara Kyoji)

在e-mail裡面,恰巧竟然有一個名字跟我相近,「島野香」這個名字我早就已經改了幾年了,似乎我應該要收取版權費才是!

e-mail 原文 - 有趣日本人名