<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>「音樂」與「人」之間擁有著不可思議的緣份，它們的喜怒哀樂，遠遠是盡在不言中，悄然的溶化於生活色彩裡面。</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 20:01:30 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 島野香</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 14:13:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">628984:98673</guid>
		<description>	seablue，冒險不是惡習，能夠有機會在不同環境之下生存，過程之中即使甘或苦，這是一種體會和見識。工作和愛情轉個不停，只是自己仍然在探索中而已，最終某一個位置定是自己的落腳點，因此不要過分擔心吧!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[seablue，冒險不是惡習，能夠有機會在不同環境之下生存，過程之中即使甘或苦，這是一種體會和見識。工作和愛情轉個不停，只是自己仍然在探索中而已，最終某一個位置定是自己的落腳點，因此不要過分擔心吧!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2007 13:37:28 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">628975:98673</guid>
		<description>	因為在大露營中，出來時已過新年的。
	檢討及展望，已成了為送舊迎新的一年會做的習慣。
	當然對我來說，新一年與舊一年&amp;#8230;真的不太有特意鍾愛與否，這只是時間的刻數而已!
	轉工已成了我的習慣，所以，朋友反而覺我能安穩長做而感意外，就真的一句，我又打算轉工了。
	沒什麼太大的感覺。做得不愉快，為何仍要留下來苦自己?
	當然痛苦、難過總有時，總不會事事如意。
	心中仍盼想尋找到安穩感安心的工作及伴侶。只是&amp;#8230;
我就是不想屈就，而轉個沒完。
	轉工也會累。難度我愛長存陌生的境地中?
不過，真的工作合不來，得過且過對我而言，是不太可行的。
	寧願冒險，也不願屈就。看來都是我的惡習。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[因為在大露營中，出來時已過新年的。<br />
<br />
檢討及展望，已成了為送舊迎新的一年會做的習慣。<br />
<br />
當然對我來說，新一年與舊一年...真的不太有特意鍾愛與否，這只是時間的刻數而已!<br />
<br />
轉工已成了我的習慣，所以，朋友反而覺我能安穩長做而感意外，就真的一句，我又打算轉工了。<br />
<br />
沒什麼太大的感覺。做得不愉快，為何仍要留下來苦自己?<br />
<br />
當然痛苦、難過總有時，總不會事事如意。<br />
<br />
心中仍盼想尋找到安穩感安心的工作及伴侶。只是...<br />
我就是不想屈就，而轉個沒完。<br />
<br />
轉工也會累。難度我愛長存陌生的境地中?<br />
不過，真的工作合不來，得過且過對我而言，是不太可行的。<br />
<br />
寧願冒險，也不願屈就。看來都是我的惡習。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 島野香</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2007 13:55:13 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">626526:98673</guid>
		<description>	dear各位，新年快樂~~:D

</description>
		<content:encoded><![CDATA[dear各位，新年快樂~~:D]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Tony</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2007 13:23:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">626524:98673</guid>
		<description>	新年快乐

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新年快乐]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Wing Chan</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2007 02:14:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">626480:98673</guid>
		<description>	Happy New Year ar&amp;#8230;. Jesus loves you !
	我都係剛從友人家中回來呢！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Happy New Year ar.... Jesus loves you !<br />
<br />
我都係剛從友人家中回來呢！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 谷底</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2007 00:03:56 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">626447:98673</guid>
		<description>	happy &amp;#8220;了&amp;#8221; 牙

</description>
		<content:encoded><![CDATA[happy "了" 牙]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 基基</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Sun, 31 Dec 2006 18:08:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">626403:98673</guid>
		<description>	Happy New Year 

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Happy New Year :D]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: vc05946</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/98673#comments</link>
		<pubDate>Sun, 31 Dec 2006 15:21:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">626381:98673</guid>
		<description>	除夕快樂！新年快樂喔！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[除夕快樂！新年快樂喔！]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
