<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://kaori101.mocasting.com/p/71101</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>「音樂」與「人」之間擁有著不可思議的緣份，它們的喜怒哀樂，遠遠是盡在不言中，悄然的溶化於生活色彩裡面。</description>
	<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 02:34:39 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 島野香</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/71101#comments</link>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2006 00:48:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">232260:71101</guid>
		<description>	多謝小鹿! ^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝小鹿! ^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 島野香</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/71101#comments</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 23:43:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">232043:71101</guid>
		<description>	恭喜seablue! 加油呀~衷心祝你工作愉快!
我的工作還是做得不太愉快，經常令到自己心情時起時落，有朋友也發現我的面容比以往不同，很倦和好像有心事重重。其實我都認同。
或許我會打算找新工作，脫離SD。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[恭喜seablue! 加油呀~衷心祝你工作愉快!<br />
我的工作還是做得不太愉快，經常令到自己心情時起時落，有朋友也發現我的面容比以往不同，很倦和好像有心事重重。其實我都認同。<br />
或許我會打算找新工作，脫離SD。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 島野香</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/71101#comments</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 23:34:39 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">231992:71101</guid>
		<description>	多謝wing同kasumi讚賞！我都希望自己啲琴藝可以邁進一步 ^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝wing同kasumi讚賞！我都希望自己啲琴藝可以邁進一步 ^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: seablue</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/71101#comments</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 20:29:58 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">231440:71101</guid>
		<description>	這一刻我卻聽不到&amp;#8230;=.=&amp;#8230;您上載的那曲!
	早一兩天已返新工了!很好彩可以那麼快找得到。
	不過,我仍未肯定這份工&amp;#8230;會否長做&amp;#8230;也許,現在說都是言之尚早。因暑假關係,一定會做1個月先。
	不是公司不肯定我,而是我不肯定的。
	沒一份工不辛苦,沒一份錢是易賺的。
	這一刻一切也很不穩之故吧!當中包括我的心情。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這一刻我卻聽不到...=.=...您上載的那曲!<br />
<br />
早一兩天已返新工了!很好彩可以那麼快找得到。<br />
<br />
不過,我仍未肯定這份工...會否長做...也許,現在說都是言之尚早。因暑假關係,一定會做1個月先。<br />
<br />
不是公司不肯定我,而是我不肯定的。<br />
<br />
沒一份工不辛苦,沒一份錢是易賺的。<br />
<br />
這一刻一切也很不穩之故吧!當中包括我的心情。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kasumi</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/71101#comments</link>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 23:20:12 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">227246:71101</guid>
		<description>	好有healing music feel, 真係愈彈愈好!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[好有healing music feel, 真係愈彈愈好!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Wing Chan</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/71101#comments</link>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 23:06:43 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">227138:71101</guid>
		<description>	hey, 你作曲同彈琴越來越進步喎！繼續俾心機努力作！
	我都一樣要努力ｄ先得．．．因為我要趕３首結婚歌呀！三對朋友要呢！仲有一首朋友要我幫佢一個行山隊作的歌，哈哈！好多貨未起，但又冇靈感呢！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[hey, 你作曲同彈琴越來越進步喎！繼續俾心機努力作！<br />
<br />
我都一樣要努力ｄ先得．．．因為我要趕３首結婚歌呀！三對朋友要呢！仲有一首朋友要我幫佢一個行山隊作的歌，哈哈！好多貨未起，但又冇靈感呢！]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
