<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://kaori101.mocasting.com/p/19088</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>「音樂」與「人」之間擁有著不可思議的緣份，它們的喜怒哀樂，遠遠是盡在不言中，悄然的溶化於生活色彩裡面。</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 23:28:26 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 島野香</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/19088#comments</link>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 21:14:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">11605:19088</guid>
		<description>	多謝谷底既支持，好快會答覆(好緊張唷&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;&amp;#8230;.)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝谷底既支持，好快會答覆(好緊張唷.............)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 谷底</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/19088#comments</link>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 16:08:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">11584:19088</guid>
		<description>	sorry,忘了打自己名同e貓,上面說話係谷底同你講的

</description>
		<content:encoded><![CDATA[sorry,忘了打自己名同e貓,上面說話係谷底同你講的]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Anonymous</title>
		<link>http://kaori101.mocasting.com/p/19088#comments</link>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 16:02:55 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">11583:19088</guid>
		<description>	咦,看來你面試結果不錯喎!既然你的雞腸都可以過關,我想你日後真的可以在這公司打工的話,相信你與鬼客溝通應該沒什麼問題 ,可以應付到的.祝你好運啦!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[咦,看來你面試結果不錯喎!既然你的雞腸都可以過關,我想你日後真的可以在這公司打工的話,相信你與鬼客溝通應該沒什麼問題 ,可以應付到的.祝你好運啦!]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
